2011年4月28日木曜日


Da domani 29/4 al 5/5 saremo chiusi per la golden week. 
Alla riapertura veniteci a trovare tutti per la festa del nostro primo anno di attivita`. 
Ci sara` carne alla brace e buon vino per tutti (buono davvero!!!)

Fabio

4月29日〜5月5日はGWの為、お店はお休みです。
5月6日から営業を再開します。
そして5月9日〜5月14日OPEN一周年イベント♥
ワイン3杯(スプマンテ、白、赤)と
炭焼きの豚ロースを3000円でご提供させて頂きます!
ファビオが選び抜いた極上の ワイン
本当に美味しいので、みんな是非来てね♪ 
 



2011年4月23日土曜日

Buona Pasqua !!!

”ハッピー イースター!” ”うせろ!” 

Anche se Pasqua e` domani, qui Da Fabio si festeggia oggi! Venite ad abbuffarvi di agnello e ad aprire con noi le uova di cioccolato... vi aspetto!!!

Fabio

本当は、明日がパスクワだけど”ダファビオ”は、今日やります!
仔羊を食らうぞ!イースターの卵も開けちゃうぞ!みんな集まれ〜!!!

2011年4月14日木曜日

L'abbinamento del mese 今月のおすすめマリアージュ


Questo mese vi proponiamo un abbinamento fresco e primaverile: 
terrina di coniglio e vino rosato Santa Cristina (Toscana).

今月のおすすめマリアージュ
春らしいメニューが登場しました。イタリア産ウサギのテリーヌ
優しい味わいのテリーヌに合わせるワインは、トスカーナの
ロゼワイン サンタクリスティーナ お試しください。

2011年4月11日月曜日

Feste Da Fabio



Venerdi` abbiamo avuto una festa di compleanno ( Auguri Megumi!!!). Le ragazze qui sopra ^^^
si sono divertite molto con le maschere che abbiamo dato loro in omaggio. Inoltre la torta preparata dal nostro chef e` piaciuta tantissimo...
週末にお誕生日パーティの予約がありました。MEGUMIさんおめでとう!!!
お店から、仮面をプレゼント!みなさん着けて 楽しんでくれたみたい。シェフお手製のフルーツタルトも凄く喜んで頂けたみたいで、スタッフ一同とても楽しい時間が過ごせました・・・ また、お待ちしております。

 Da non perdere la festa di Pasqua in programma per Sabato 23 Aprile, durante la quale apriremo le nostre uova di cioccolato (non vedo l'ora!!!).
4/23(土)は、イースター!!!イタリア語で”パスクワ”イタリアから持ち帰った、
イースターの卵を開けるよ!来てね!!!
Via aspettiamo in tanti per Pasqua, ed anche per festeggiare i vostri compleanni! A presto.
誕生日パーティは、ファビオで!パスクアで会いましょう!待ってるね!!!

Fabio

2011年4月4日月曜日

Ben trovati!!! ただいま!!!

Sono tornato dall'Italia e non vedo l'ora di rivedervi tutti. Poco a poco vi faro` assaggiare tutte le chicche che ho riportato dall'Italia. A presto!!!

Fabio

イタリアから帰ってきました。
少しイタリアからワインやグラッパなどを持ち帰ってきました。まだ、イタリアから
届く予定です。
まず、持ち帰った特別なグラッパ達を是非飲んで頂きたいです。待ってます!!!!

ファビオ